asd
Ardıl Çeviri

Ardıl çeviri, çevirmenin konuşmacının sözlerini dinleyip, konuşmacı sözünü bitirdiğinde karşı tarafa aktarması biçiminde gerçekleşir. Çok büyük özen ve kısa süreli bellek gerektiren ardıl çeviride, çevirmenin konuşma içinde geçen tarihler, rakamlar, yerler ve diğer bilgileri eksiksiz olarak aklında tutup karşı tarafa bu şekilde aktarması gerekir. Bu nedenle çevirmen not tutabilir. Yazılı çevirinin aksine, daha sonra geriye dönüp gözden geçirme etme olanağı olmadığından ardıl çevirmenin işini tek seferde ve doğru yapması gerekir. İki dile de yüksek hakimiyet çok önemli olup kendi başına yeterli değildir. Çevirmenin iki kültürü de iyi tanıması gerekmektedir. Bunların dışında çevirmenin dinleme ve konuşma becerilerinin de gelişmiş olmasını gerektiren ardıl çeviride çoğunlukla teknik ses ekipmanı kullanılmaz. Sağlıklı ardıl çeviri hizmeti almak için bu alanda eğitimli, deneyimli çevirmenlerle çalışmak gerekmektedir.

Alanında uzman kadromuzla uygun fiyat ve kaliteli çeviri hizmetlerimiz için iletişime geçiniz.

+90 312 433 1 222

info@uzmantercume.com.tr